Translate

mercoledì 29 maggio 2013

È mercoledì da Superga e doppio caffè.

 One Wednesday of rain, sun, two blacks coffee, no sugar in a large cup, of wounds with pins, while cutting and sewing, I miss Sleeping Beauty, a new pair of Superga white, another in twenty-two, who even have time to wear them are already dirty and then wipe them down with CIF and sponges to bring them back to the original white.
A staple in my wardrobe, like jeans, trench coats, shirts and white T-shirts.
Perfect with everything from capri pants and tops in broderie anglaise, clothes knit, that you save in the summer evenings, and why not with a complete in blue linen.
With the wedge or low to the ground, studded with Swarovsky or colored,there should be a few in every shoe, one of the heels, ballerinas, the loafer and sandals.
And when they are so worn out, it will be time to knock them will be replaced by a new pair with which we live new adventures and fate will decide to take us anywhere.

Un mercoledì di pioggia, di sole, di due caffè neri, senza zucchero in tazza grande, di ferite con gli spilli, mentre si taglia e si cuce, manco fossi la bella addormentata, di un nuovo paio di superga bianche, l'ennesimo in ventidue anni, che neanche il tempo di indossarle sono già sporche e quindi giù a pulirle con cif e spugnette, per riportarle al bianco originale.
Un punto fermo nel mio guardaroba, come i jeans, i trench, le camicie e le magliette bianche.
Perfette con tutto, dai panta capri e top in pizzo sangallo, ai vestiti in maglina, che in estate ti salvano le serate, e perché no con un completo in lino blu.
Con la zeppa o rasoterra, tempestate di Swarosky o coloratissime, ce ne dovrebbe essere un paio in ogni  scarpiera, tra i tacchi, le ballerine, le loafer e i sandali.
E quando saranno così tanto consumate, che sarà ora di buttarle verranno sostituite da un nuovo paio con cui vivremo nuove avventure e ovunque il destino deciderà di portarci.














Nessun commento:

Posta un commento